|
|
|
|
|
| 作者 |
: |
(法)大仲马译者:李玉民
|
| ISBN |
: |
7506813637
|
| 页数 |
: |
569
|
| 开本 |
: |
32开
|
| 封面形式 |
: |
简裝本
|
| 出版社 |
: |
中国书籍出版社
|
| 出版日期 |
: |
2005-5-1
|
| NT$ |
: |
171
|
|
|
|
|
配送说明: 国际快递 , 海运邮递 。
付款说明: 1. VISA、MASTER線上刷卡 2. 信用卡传真刷卡付款 3.
邮政划拨 4. 银行汇款
|
|
|
|
|
 |
| |
《三个火枪手》是大仲马的成名作,是他创作的一部以历史事件为题材的杰出通俗小说。 作品不仅在艺术上塑造了一群生动鲜明、性格各异的人物形象,在思想内容上也真实地再现了17世纪上半叶法国的政治内幕。 一个多世纪以来,《三个火枪手》已被世界各国译成多种文字,尽管人事沧桑,星移斗转,该书始终风靡于世,胎炙人口,一直畅销不衰,成为一部受世人推崇的世界文学名著。
|
|
|
|
|
|
 |
| |
第一章老达达尼安的三件礼物 第二章德·特雷维尔先生的候客厅 第三章谒见 第四章阿多斯的肩膀、波尔托斯的佩带以及阿拉密斯的手帕 第五章国王的火枪手与红衣主教的卫士 第六章路易十三国王陛下 第七章火枪手的内务 第八章宫廷一桩密谋 第九章达达尼安初显身手 第十章17世纪的捕鼠笼子 第十一章私通 第十二章乔治·维利尔斯,白金汉公爵 第十三章博纳希厄先生 第十四章默恩那个人 第十五章法官与军官 第十六章掌玺大臣一如既往,不止一次寻钟敲打 第十七章博纳希厄夫妇 第十八章情人和丈夫 第十九章作战计划 第二十章旅行 第二十一章德·温特伯爵夫人 第二十二章梅尔莱松舞 第二十三章约会 第二十四章小楼 第二十五章波尔托期 第二十六章阿拉密斯的论文 第二十七章阿多斯的妻子 第二十八章回程 第二十九章猎取装备 第三十章米莱狄 第三十一章英国人和法国人 第三十二章讼师爷的午餐 第三十三章使女和女主人 第三十四章话说阿拉密斯和波尔托斯的装备 第三十五章黑夜里猫全是灰色的 第三十六章复仇之梦 第三十七章米莱狄的秘密 第三十八章阿多斯如何唾手而得装备 第三十九章幻象 第四十章一个可怕的幻象 ……
|
|
|
|
|
|
 |
| |
译者简介: 李玉民,1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,到法国勒恩大学进修两年。“文革”后进入教育界,任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译二十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译作小说有:雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六种。此外,编选并翻译《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编《纪德文集》(五卷)《法国大诗人传记丛书》(十卷)。李玉民的译作中,有半数作品是他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)
|
|
|
 |