
|
|
|
|
|
|
| 作者 |
: |
邵志洪
|
| ISBN |
: |
7562814155
|
| 页数 |
: |
440
|
| 开本 |
: |
32开
|
| 封面形式 |
: |
简裝本
|
| 出版社 |
: |
华东理工大学出版社
|
| 出版日期 |
: |
2003-9-1
|
| NT$ |
: |
238
|
|
|
|
|
|
暂时缺货
配送说明: 国际快递 , 海运邮递 。
付款说明: 1. VISA、MASTER線上刷卡 2. 信用卡传真刷卡付款 3.
邮政划拨 4. 银行汇款
|
|
|
|
|
 |
| |
上海市研究生教学用书。
本英语专业研究生教学用书,旨在将翻译理论、实践与评析有机结合,以中西翻译理论为指导,以英汉对比研究为依托,在翻译实践的基础上为翻译评析提供多层视角、多层维度,使翻译理论联系实际,使翻译实践与评析能力互补相长。现有的教材著作由于侧重面不同,一般内容分为三类:翻译理论类;翻译理论与实践类;翻译评析类。本教学用书特色是运用理论,在翻译实践的基础上参与评析。
|
|
|
|
|
|
 |
| |
第一章 翻译理论
思考题
1 翻译观
2 国外翻译理论的三大核心概念
3 中国传统译论的分期与分类
4 中国翻译理论的基本模式
5 翻译研究的走向
6 现代翻译学概评
7 关于翻译学论争的思考
8 翻译学的性质及其学科架构
9 翻译学的方法论
10 可译性
导读
……
第二章 翻译方法论
思考题
……
导读
……
第三章 翻译批评论
思考题
……
导读
……
第四章 英汉翻译:实践与评析
……
第五章 汉?⒎耄菏导肫牢?
……
参考文献
|
|
|
 |
|
|