导航
台湾最大的图书网站。 58 万种大陆图书,台湾会员购书满 1500 元,免收国际运费 !
购物车 购物演示 在线帮助
注;多个关键字用空格分开

您最近浏览过的商品
文学翻译批评论稿
【精品图书推荐】
文学翻译批评论稿
文学翻译批评论稿

作者
王宏印
ISBN
7810956973
页数
17238
开本
32开
封面形式
简裝本
出版社
上海外语教育出版社
出版日期
2006-2-1
NT$
143
        


配送说明: 国际快递 , 海运邮递 。
付款说明: 1. VISA、MASTER線上刷卡 2. 信用卡传真刷卡付款 3. 邮政划拨 4. 银行汇款
 内容简介  
  本书是一本有力度的文学翻译批评专著,作者在思考该学科的基本理论和哲学基础,进一步追索学科前沿问题的时候,运用多科学关照的建构视野,综合地审视当前典型的文学翻译现象,提出鉴赏性和研究相结合的文学翻译批评概念。
 本书目录  
  第一章 绪论:建立文学翻译批评的条件和设想
 1.译作问世
 2.人员准备
 3.译作研究
 4.评论发表
 5.学派论争
 6.规律探索
 7.学科建设
 附录:文学批评的基本设定
第二章 理论韵准备:从文学批评到文学翻译批评
 第一节 批评概念:语源与演变
  1.西方批评概念的诞生与演变
  2.西方批评概念的含义与功能
 第二节 文学批评:问题与流派
  1.马克思主义文学批评
  2.心理分析文学批评
  3.语言学文学批评
  4.形式主义文学批评
  5.神话-原型文学批评
  6.存在主义文学批评
 附录:诗歌鉴赏批评十难
 第三节 翻译批评:传统与借鉴
  1.西方翻译批评简史或三大翻译批评传统
  2.当前翻译批评思潮的三个转向
  3.中西学术交汇语境下的中国翻译批评发展策略
 附录:传统《圣经}解读十法
第三章 翻译批评的性质、类型与功用
 第一节 翻译批评的性质和特点
  1.翻译的实践性本质
  2.翻译批评需要实证基础
  3.具有知性性质的翻译批评活动
  4.文学翻译批评——高级的审美研究活动
 第二节 翻译批评的类型和角度
  1.为理论的批评
  2.为创作的批评
  3.为翻译的批评
 第三节 翻译批评的功能和作用
  1.导读功能
  2.评价功能
  3.导引功能
 附录:习见翻译批评类型
第四章 翻译批评的主体、方法与操作程序
 第一节 翻译批评者的主体认知因素
  1.文化认知回归:文化概念与文学翻译批评基础
  2.批评主体重建:文学翻译批评者的七大要素
 附录: 文学翻译批评者十忌
 第二节 翻译批评的基本方法
  1.翻译批评方法论之考察
  2.翻译批评的基本方法举例
 第三节 翻译批评的操作程序
  1.研读原作
  2.研读译作
  3.对比研究
  4.效果评价
  5.价值判断
  6.评论角度
 附录:文学风格之分类参照
第五章 翻译批评的原则、标准与评级
 第一节 确立基本原则
  1.客观性原则
  2.全面性原则
  3.准确性原则
  4.简洁性原则
  5.一贯性原则
 第二节 参考标准模式
  1.关于“信、达、雅”三维模式
  2.关于“神似、形似”二维模式
  3.关于“化境”的一维模式
 第三节 设定工作标准
  1.语言要素
  2.思想倾向
  3.文化张力
  4.文体对应
  5.风格类型
  6.审美趣味
 第四节 译作品级的划分与评定
 附录: 英汉汉英文学翻译分级试评
第六章 翻译批评的文本、文体与互文性
第七章 文学翻译批评与文化参与
第八章 文学翻译批评的写作类型
第九章 结论:翻译批评的学科地位与前景展望
主要参考文献
 


<>问题解答 <>购买商品 <>关于我们
·购物向导
·常见问题
·查看、取消定单
·图书馆团购服务
·注册用户
·更改注册信息
·关于本站
·汇款、退货招领
·图书目录
传真:(04)-23725935
客户服务E-mail:service@bookschina.com.tw