|
|
|
|
|
| ISBN |
: |
7806842454
|
| 开本 |
: |
16开
|
| 出版社 |
: |
大连出版
|
| 出版日期 |
: |
2004-5-1
|
| NT$ |
: |
238
|
|
|
|
|
|
暂时缺货
配送说明: 国际快递 , 海运邮递 。
付款说明: 1. VISA、MASTER線上刷卡 2. 信用卡传真刷卡付款 3.
邮政划拨 4. 银行汇款
|
|
|
|
|
 |
| |
本书分为读解和写作两大部分 读解部分: 读解是测试考生外语水平的主要标志之一。因此在四级考试中所占比重也较大,也是学生感到困难的环节。本书对读解中经常出现的各类题型作了解题思路的分析和归纳。介绍了文章大意、要点和主题的归纳方法及指示词、接续词的应用等方面的知识。旨在帮助学生提高阅读能力,增长更多知识。每一部分都相应配备了自测练习、综合练习、模拟试题,并附有参考答案。 写作部分: 写作部分包括准备写作、句子写作、段落写作、文章写作、误例分析、自测练习、综合练习、模拟试题等。主要介绍了文字标点、稿纸的使用方法、句子构成、句间关系、强调表现等一些主要写作要领。写作练习主要是例举实例配合讲解。综合练习、模拟试题都附有参考答案。 本书特点是:精讲、多练,最后以实践方式检测自己的能力。
|
|
|
|
|
|
 |
| |
第一部分 阅读 第一章 读懂文章大意,找出文章要点 例文分析1 例文分析2 例文分析3 自测练习 参考答案 第二章 提炼主题 例文分析1 例文分析2 例文分析3 自测练习 参考答案 第三章 指示语 例文分析1 例文分析2 例文分析3 自测练习 参考答案 第四章 原因、理由 例文分析1 例文分析2 例文分析3 自测练习 参考答案 第五章 填空 (一)添加、并列关系 (二)顺接关系 (三)逆接关系 (四)说明关系 (五)话题转换 (六)强调关系 (七)起着接续作用的副词 例文分析1 例文分析2 自测练习 参考答案 第二部分 写作 第一章 准备写作 (一)稿纸使用规则 (二)表记规则 (三)标点符号 (四)文体 (五)自测练习 练习1 练习2 练习3 练习4 参考答案 第二章 句子写作 第三章 段落写作 第四章 文章的体裁 第五章 四级写作 第六章 误例分析 第七章 作文修改 第三部分 综合练习 第一章 阅读 第二章 写作 参考答案与作文 第四部分 模拟试题 第一章 阅读 第二章 会话与翻译 第三章 写作 参考答案与范文
|
|
|
|
|
|
 |
| |
七月望,俗谓之鬼节,芸备小酌,拟邀月畅饮。夜忽阴云如晦,芸愀然曰:“妾能与君白头偕老,月轮当出。”余亦索然。但见隔岸萤光明灭万点,梳织于柳堤蓼渚间。余与芸联句以遣闷怀,而两韵之后,逾联逾纵,想人非夷,随口乱道。芸已漱涎涕泪,笑倒余怀,不能成声矣。觉其鬓边茉莉浓香扑鼻,因拍其背,以他词解之曰:“想古人以茉莉形色如珠,故供助妆压鬓,不知此花必沾油头粉面之气,其香更可爱,所供佛手当退三舍矣”。”芸乃止笑曰:“佛手乃香中君子,只在有意无意间;茉莉是香中小人,故须借人之势,其香也如胁肩谄笑。”余曰:“卿何远君子而近小人?”芸曰:“我笑君子爱小人耳。”正话间,漏已三滴,渐见风扫云开,一轮涌出,乃大喜,倚窗对酌。酒未三杯,忽闻桥下哄然一声,如有人堕。就窗细瞩,波明如镜,不见一物,惟闻河滩有只鸭急奔声。余知沧浪亭畔素有溺鬼,恐芸胆怯,未敢即言,芸曰:“噫!此声也,胡为乎来哉?”不禁毛骨皆栗。急闭窗,携酒归房。一灯如豆,罗帐低垂,弓影杯蛇,惊神未定。剔灯入帐,芸已寒热大作。余亦继之,困顿两旬。真所谓乐极灾生,亦是白头不终之兆。
明午,憨果至。芸殷勤款接,筵中以猜枚赢吟输饮为令,终席无一罗致语。及憨园归,芸曰:“顷又与密约,十八日来此结为姊妹,子宜备牲牢以待。”笑指臂上翡翠钏曰:“若见此钏属于憨,事必谐矣。顷已吐意,未深结其心也。”余姑听之。十八日大雨,憨竟冒雨至。入室良久,始挽手出,见余有羞色,盖翡翠钏已在憨臂矣。焚香结盟后,拟再续前饮,适憨有石湖之游,即别去。芸欣然告余曰:“丽人已得,君何以谢媒耶?”余询其详,芸曰:“向之秘言,恐憨意另有所属也,顷探之无他,语之曰:‘妹知今日之意否?’憨曰:‘蒙夫人抬举,真蓬蒿玉树也,但吾母望我奢,恐难自主耳,愿彼此缓图之。’脱钏上臂时,又语之曰:‘玉取其坚,且有团困不断之意,妹试笼之以为先兆。’憨曰:‘聚合之权总在夫人也。’即此观 之,憨心已得,所难必者冷香耳,当再图之。”余笑曰:“卿将效笠翁之《怜香伴》耶?”芸曰:“然。”自此无日不谈憨园矣。 后憨为有力者夺去,不果。芸竟以之死。 [注释] 罗致:招罗,招纳,此指纳为妾。蓬蒿倚玉树:蓬蒿,蓬草与蒿草,喻贫贱卑微者。玉树,传说中的仙树,常喻姿貌秀美,才华特出之人。蓬蒿倚玉树,典出《世说新语·容止》:“魏明帝使后弟毛曾与夏侯玄共坐,时人谓‘蒹葭倚玉树’。”笠翁之《怜香伴》:笠翁,即李渔,号笠翁,浙江兰溪人,清代戏曲家。《怜香伴》为其作品之一,讲叙石坚之妻崔云笺为夫娶妾之事。 [译文] 第二天中午,憨园果然来了。芸殷勤地款待了她,酒筵中行酒令,赢者作诗,输者饮酒,整个宴席都没有说一句招纳憨园入门的话。等憨园回去了,芸告诉我:“刚才我又与她秘密约定,十八日来这儿与我结为姊妹,你该备些供祭品等着。”又笑着指着手臂上的翡翠镯子说:“如果你见到这镯子属于憨园了,这事就一定成了。刚才她已经吐露了心事,她还没有心仪之人。”我姑且听着。十八日那天下着大雨,憨园竟冒看大雨来了。她和芸到卧室里呆了好一会儿,才手挽着手出来,她见到我面有羞色,翡翠镯子已戴在憨园的手臂上了。焚香结盟后,本打算再接着前次的畅饮,恰好憨园还有石湖之游,随即就辞别了。芸高兴地告诉我说:“佳人已为你求得,夫君拿什么谢谢媒人呢?”我问她详情,芸洗:“开始我悄悄地跟她谈,是怕她已经心有所属,刚才探问了还没有,便告诉她说:‘妹妹知道姐今天的用意吗?’憨园回答:‘承蒙夫人抬举,这真是蓬草蒿草倚上了尊贵的玉树。只是我母亲还巴望着我能多挣些钱,恐怕难以自己做主,希望我们慢慢地计划。’我脱下手镯给她戴上时,又告诉她说:‘玉取的是它的“坚贞”的含义,而且还有团圆不断的意味,妹妹且戴上它,作为一种好的征兆吧。’憨园回答我:‘聚合的权力全在夫人那儿。’从这里看来,已经得到憨园的心了,难的在冷香那里,以后再计划计划。”我笑着说:“爱妻也将效仿李笠翁的《怜香伴》吗?”芸说:“是的。”从此没有一天不谈憨园。 后来憨园被有势力的人夺去了,我们的事终于没成。芸却竟然为这而死!
当时天气很暖和,穿着绒袍哔叽短褂还觉热,这一天是辛酉正月十六日。这一晚,我睡在 无锡的客店,租了床被子睡觉。早上起来,乘着江阴的航船,一路上,逆风而行,又加上有小雨,晚上到江阴江口,春寒彻骨,我买了点酒御寒,腰包也空了。犹豫了一个晚上,打算脱下衬衣,典当了换钱渡河。十九日,北风更烈了,雪意正浓,我不禁惨然而泪下。暗暗计算着房钱和船费,不敢再喝酒了。我正冷得发抖,忽然看见一老人穿着草鞋戴着毡笠背着一黄包进了店,拿眼睛盯着我看,似乎认识我。我说:“老大爷是不是泰州人,姓曹?”他答道:“正是。如果不是恩公,我已野死在沟里了。现在小女安然无恙,常常说起您的恩德。想不到今天在这相逢了。您怎么逗留在此地呢?”原来我在泰州当幕僚时,有一姓曹的人家,原本家世微贱,有一女儿,有些姿色,已许配人家,一个有权势的人家放高债想图谋他家女儿,引起了一场官司。我从中调护,仍把曹女判归了原来许配的人家。曹老翁后来投身到衙门当了差役,所以我们认识。我于是就告之了想投访亲戚却遇雪的缘由。曹老翁说:“明天天晴,我自当顺路送送您。”于是老人出钱买来酒,两人非常亲切融洽。二十日,晨钟才敲响,就听到江口有人喊开船的声音。我被惊醒起来,喊曹老翁一同渡船。曹说:“别急,应该吃饱了再上船。”于是他代我付了房钱饭钱,拉我出来喝酒。我因连日来逗留在此,急着想赶渡,吃不下东西,勉强吃了两个麻饼。到上了船,江风刺人如箭,冻得人四肢发抖。曹说:“听说江阴有人缢死在靖江,他妻子雇了这条船去那儿,一定要等到雇主来了才开船。”我空着肚子忍着寒冷,一直到下午船才开,到靖江,已经是暮色四合时分了。曹说:“靖江有两个盐政衙门,你要找的是城内的?还是城外的呢?”我踉踉跄跄地跟在后边,一边走一边说:“实在不知道是在里在外。”曹说:“那就先歇下找个睡觉的地方,明天再去找访吧。”我们进了一家旅店,我的鞋子袜子都被稀泥塞满湿透了,我要了炉火来烘烤。我们草草吃过饭,累极了,便酣睡了一夜,早上起来,袜子烧了一半。曹老翁又代我付了房饭钱。找访到城里,惠来还没起床,听说我来了,披衣出来见我,一见我这个样子,大惊:“郎舅怎么落到这个地步?”我说:“先别问。有银子借我二两,先打发给送我来的那人。”惠来拿出两个外国银圆给我,我送给曹老翁,曹坚决椎辞,只肯接受一个银圆,然后离去。我这才一一述说我所遭遇的事,并说了来意。惠来说:“郎舅是至亲的人,即使我没有欠下以前那些钱,也应当竭尽一点微力相助。无奈航海盐船最近被盗,正在清查账目,不能挪用太多钱资相赠,勉强凑齐二十圆外国银圆,来偿还旧债,怎么样?”我原本就没抱什么奢望,于是答应了。留着住了两天,天也晴了暖和了,我随即就作回家的打算。 二十五日仍回华宅。芸曰:“君遇雪乎?”余告以所苦。因惨然曰:“雪时,妾以君为抵靖,乃尚逗留江口。幸遇曹老,绝处逢生,亦可谓吉人天相矣。”越数日,得青君信,知逢森已为揖山荐引入店,荩臣请命于吾父,择正月二十四日将伊接去。儿女之事粗能了了,但分离至此,令人终觉惨伤耳。 [译文] 二十五日仍旧回到华家。芸问:“你遇到大雪了吗?”我便把所遭受的艰苦讲给她听。她惨然地说:“下雪时,我以为你已经抵达靖江了,不料还在江口。幸亏遇到了曹老翁,真是绝处逢生,这也是吉人天相。”过了几天,收到青君的信,知道逢森已被揖山引荐入了店了,荩臣向我父亲提亲,选了正月二十四日把她接过去。儿女的事情还算是大体了了,只是这样分离,终究让人觉得惨痛伤恸啊!
我十五岁时,父亲稼夫公在绍兴赵县令的幕府中任职。有一个老先生,姓赵,名传,字省 斋,是杭州旧日的名儒,赵县令聘请他教授孩子的学业,我父亲也命我拜投在先生门下。有回 得空,我们出游,到了吼山,吼山离城大约十余里,不通陆路。靠近山处见到一个石洞,上边有片石横裂,似乎摇摇欲堕,我们便从它的下边荡舟而入,里边豁然空阔,四面都是峭壁,俗名叫“水园”。临着水流建构了五间石阁,对面石壁上有“观鱼跃”三字。水很深,不可估测,相传有巨鳞潜伏其中,我投鱼饵来试探,仅见些不足一尺的鱼儿跃出争食。石阁后有条道通向旱园,拳石乱矗,有的石头横阔如手掌,有的柱石削平了顶端,上边还加了些大石块,凿痕还在,毫无新奇可取处。游览完,我们在水阁里宴饮,又命随从燃放爆竹,爆竹轰然一响,万山齐声应和,仿佛听到了霹雳声。这是我小时候快游的开始。可惜兰亭、禹陵这些绍兴的名胜未能一游,至今仍深以为憾。 至山阴之明年,先生以亲老不远游,设帐于家,余遂从至杭,西湖之胜因得畅游。结构之妙,予以龙井为最,小有天园次之。石取天竺之飞来峰”,城隍山之瑞石古洞。水取玉泉,以水清多鱼,有活泼趣也。大约至不堪者,葛岭之玛瑙寺。其余湖心亭、六一泉诸景,各有妙处,不能尽述,然皆不脱脂粉气,反不如小静室之幽僻,雅近天然。
回来的途中我们到花艇去访喜儿,恰好翠姑、喜儿都没有客人。我们喝完茶想走,她们再 三挽留。我还是想去寮房,但邵寡妇的媳妇大姑已有酒客在上面了,因而我对邵鸨儿说:“如 果可以一起去我们的寓所,倒不妨带着她们前去一叙。”邵说:“可以。”秀峰先回去,嘱咐随从准备好酒食。我带着翠、喜二人到了寓所。正在谈笑间,恰好郡署的王懋老不约而来,我们便留下他一同饮酒。酒将要入口,忽然听到楼下人声嘈杂,似乎有要上楼的架势,原来是房东的一个侄子素来无赖,知道我招来了妓女,所以带人来图谋敲诈。秀峰埋怨道:“这都是三白一时高兴,我不该也跟从了你。”我说:“事已至此,应该快点想出退兵的办法,现在不是斗口的时候。”懋老说:“我先下去说退他们。”我立即唤来仆人速去雇两乘轿子,先让两个妓女逃脱,再想出城的计策。听到懋老说不退他们,他们也还没上楼。两乘轿子已经齐备,我的仆人手脚还算敏捷,便让他在前边开路,秀峰挽着翠姑跟随,我则挽着喜儿在后,一哄而下。秀峰、翠姑得到仆人的帮助已出门去了,喜儿却被拦截的手拿住,我急忙抬起腿,踢中那人的手臂,那人手一松,喜儿便逃脱了,我也乘势脱身逃出。我的仆人还守在门外,以防他们追抢。我一见到仆人急忙问他:“见着喜儿了吗?”仆人回答:“翠姑已经乘轿子离去,喜娘只见她出来,没见她乘轿子走。”我急忙点上火炬,见空轿子还在路旁。我急追到靖海门,看见秀峰站在翠姑轿子边,又问他,他说:“也许她应该往东,却反而奔向西了。”我急忙反过身,走过寓所十余家,忽然听到暗处有人喊我,用烛光照她,是喜儿,于是把她带进轿子,我们并肩而行。秀峰也跑来了,说:“幽兰门有水沟可以出去,我已托人贿赂,拿来了钥匙开锁,翠姑去了,喜儿也快去!”我说:“你快回寓所退兵,翠、喜交给我!”到水沟边,果然已经开了锁,翠姑已先在那里。我于是左边掖着喜儿,右边挽着翠姑,弯腰走鹤步,踉跄着出了洞。天正下着小雨,路滑得像涂了油,到了河岸沙面,笙歌正闹。小艇上有认识翠姑的,便招呼她上了船。这才见喜儿
|
|
|
|
|
|
 |
| |
序
张红 《浮生六记》是一部薄薄的小书,却有一种颇不寻常的魅力。 作者沈复,字三白,苏州人,生于清乾隆二十八年,卒年无考,当在嘉庆十二年以后。三白并非文人墨客,只是个游幕行商者,但生于衣冠之家,长于斯文风雅的姑苏小城,酷好诗书丹青、性喜林壑烟霞。从他的这部自传故事里可推知其日常生活常弥漫着一种艺术的氛围,虽一生未曾做所谓艺术的事业。偶尔写几句诗文,也无所存心。此书正是这样意兴所到、情之所至而留下的文字。其写闺房之乐、坎坷之愁,哀感缠绵,一往情深;其写闲情之趣、浪游之快又风流俊逸,意态横生。所以,这部原只为怀念亡妻、追忆“如梦浮生”的自传小卷,在作者生前就已在姑苏一带不胫而走、传抄一时。 半个世纪后偶尔的机缘,此书被杨引传在冷摊上购得,阅而心醉,始以活字排版,刊行于世,当时文化名流潘麟生、王韬分别为书作序、作跋,皆极倾倒此书的“凄艳秀灵”。时为一八七七年。 原书共六卷,且附有管贻萼为每卷所题的绝句六首。可惜杨引传所见的就已是残本,仅存前四卷,后二卷《中山记历》、《养生记道》已佚,是为莫大憾事。 此书得以以“美文”“情文”风行于世,当在二十世纪上半叶,得力于林语堂、俞乎伯、顾颉刚、赵苕狂等知名学者文人的激赏。林语堂赏慕书中所描绘的平常而风雅的恬淡生活,极倾慕女主人的灵慧和贤达,称许她为“中国文学上一个最可爱的女人”,“中国文学及中国历史上一个最可爱的女人”。并以《SixChaptenofAnoatingLife》为名英译此书,把它译介给世界,书前还作了一篇摇曳着深情与美感的序言。序中写道: 也许古今各代都有这种女人(沈复之妻芸),不过在芸身上,我们似乎看见这样贤达的美德特别齐全,一生中不可多得。你想谁不愿意和她夫妇,背着翁姑,偷往太湖,看她观玩洋洋万顷的湖水,而叹天地宽,或者同到万年桥去赏月?而且假使她生在英国,谁不愿意陪她参观伦敦博物院,看她狂喜坠泪玩摩中世纪的彩金抄本? 因此,我说她是中国文学及中国历史上(因为确有其人)一个最可爱的女人,并非故甚其辞。 两位平常的雅人,在世上并没有特殊的建树,只是欣赏宇宙间的良辰美景,山林泉石,同几位知心友过他们恬淡自适的生活。 在他们之前,我们的心气也谦和了,不是对伟大者,是对卑弱者,起谦恭畏敬,因为我 相信淳朴恬适自甘的生活,是宇宙间最美丽的东西。 俞平伯也十分喜爱此书,重刊时在序里对它文思的妙合天机,行文于经意与不经意间尽得风流大加赏叹: 我们与一切外物相遇,不可着意,着意则滞;不可绝缘,绝缘则离。记得宋·周美成的《玉楼春》里,有两句最好:“人如风后入江云,情似雨余黏地絮”,这种况味正在不离不着之 间。文心之妙亦复如是。 即如这书,说它是信笔写出的,固然不像;说它是精心结撰的,又何以见得?这总是一半儿做着,一半儿写着的;虽有雕琢一样的完美,却不见一点斧凿痕。犹之佳山佳水,明明是天开的图画,然仿佛处处吻合人工的意匠! ……
|
|
|
 |